آموزش discours indirect در زبان فرانسه | درس 34 سطح B2

در این درس، با موضوع نقل‌قول غیرمستقیم (Le discours indirect) در زبان فرانسه آشنا می‌شویم. استفاده از نقل‌قول غیرمستقیم به شما اجازه می‌دهد تا محتوای گفتار را بدون استفاده از گیومه و به صورت بازنویسی‌شده بیان کنید. این روش در نوشتار و گفتار رسمی و همچنین در خلاصه‌نویسی و گزارش‌گیری اهمیت ویژه‌ای دارد.


🟢 بخش اول: ساختار پایه نقل‌قول غیرمستقیم

در نقل‌قول غیرمستقیم، ابتدا از یک فعل معرفی‌کننده (verbe introducteur) استفاده می‌کنیم، سپس با استفاده از «que» محتوای گفته‌شده را بازنویسی می‌کنیم. ساختار کلی به صورت زیر است:

[verbe introducteur] + que + [phrase modifiée]

مثال ساده:

  • Discours direct:
    Elle dit : « Je suis fatiguée. »
  • Discours indirect:
    Elle dit qu’elle est fatiguée.

توجه:

  • اگر فعل نقل قول در زمان حال باشد (مثل il dit, elle affirme یا on pense…)، زمان جمله اصلی تغییر نمی‌کند.
  • اگر فعل نقل قول در گذشته باشد (مثل il a dit, elle a affirmé یا on a demandé…)، معمولاً زمان فعل جمله نقل شده تغییر می‌کند.

🟡 بخش دوم: تطبیق زمان‌ها در نقل‌قول غیرمستقیم

هنگام تبدیل جملات از نقل‌قول مستقیم به غیرمستقیم، زمان‌های دستوری تغییر می‌کنند. در جدول زیر، چند نمونه از تغییرات زمانی آورده شده است:

زمان در نقل‌قول مستقیم تبدیل به زمان غیرمستقیم
Présent → Imparfait
Passé composé → Plus-que-parfait
Futur simple → Conditionnel présent
Futur proche (aller + infinitif) → (Aller) به همراه Imparfait + infinitif
Impératif → De + infinitif

مثال‌های تطبیقی:

  • Il a dit : « Je suis malade. »
    Il a dit qu’il était malade.
    (Présent → Imparfait)
  • Elle a dit : « J’ai fini mes devoirs. »
    Elle a dit qu’elle avait fini ses devoirs.
    (Passé composé → Plus-que-parfait)
  • Il a dit : « Je viendrai demain. »
    Il a dit qu’il viendrait demain.
    (Futur simple → Conditionnel présent)
  • Elle a dit : « Je vais partir. »
    Elle a dit qu’elle allait partir.
    (Futur proche → Imparfait de “aller” + infinitif)
  • Il a dit : « Ferme la porte ! »
    Il a dit de fermer la porte.
    (Impératif → de + infinitif)

 

درس 34 – نقل‌ قول غیر مستقیم

 


🟢 بخش سوم: تغییر ضمایر، قیدها و افعال

در نقل‌قول غیرمستقیم، علاوه بر تغییر زمان، ضمایر و قیدهای زمانی نیز نیاز به تغییر دارند تا متن جدید با زمینه‌ی گفته‌شده هماهنگ شود.

تغییر ضمایر:

مستقیم غیرمستقیم
je il/elle
tu il/elle یا moi/toi
nous ils/elles یا eux

مثال:

  • Direct: Paul a dit : « Je finirai mon travail demain ici. »
  • Indirect: Paul a dit qu’il finirait son travail le lendemain là.

تغییر قیدهای زمانی:

مستقیم غیرمستقیم
aujourd’hui ce jour-là
demain le lendemain
hier la veille
maintenant à ce moment-là
ici

مثال:

  • Direct: « Je viendrai demain ici. »
  • Indirect: « Il a dit qu’il viendrait le lendemain là. »

🔵 بخش چهارم: افعال معرفی‌کننده (verbes introducteurs)

برای انتقال محتوای گفتار به صورت غیرمستقیم، از افعالی استفاده می‌کنیم که مضمون گفتار را معرفی می‌کنند. از جمله افعال معرفی‌کننده می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

فعل فرانسه معنی فارسی
dire que گفتن اینکه
affirmer que تأکید کردن بر اینکه
penser que فکر کردن که
demander si پرسیدن که آیا…
répondre que پاسخ دادن که
expliquer que توضیح دادن که

برای سوالات:

  • Direct:
    Elle a demandé : « Tu viens ? »
  • Indirect:
    Elle a demandé si je venais.
  • Direct:
    Il a demandé : « Où habites-tu ? »
  • Indirect:
    Il a demandé où j’habitais.

🧠 تمرین‌های پیشنهادی

تمرین ۱: تبدیل به نقل‌قول غیرمستقیم

  1. Direct: Il dit : « Je suis prêt. »
    Indirect: Il dit qu’il est prêt.
  2. Direct: Elle a dit : « Je vais étudier. »
    Indirect: Elle a dit qu’elle allait étudier.
  3. Direct: Tu as demandé : « Est-ce que tu as fini ? »
    Indirect: Tu as demandé si j’avais fini.
  4. Direct: Ils ont dit : « Nous partirons demain. »
    Indirect: Ils ont dit qu’ils partiraient le lendemain.

تمرین ۲: ترجمه کنید

  1. او گفت که خسته است.
    ترجمه: Il a dit qu’il était fatigué.
  2. او پرسید که آیا من خانه‌ام.
    ترجمه: Elle a demandé si j’étais à la maison.
  3. من گفتم که می‌خواهم بروم.
    ترجمه: J’ai dit que je voulais partir.
  4. او گفت که اینجا نمی‌ماند.
    ترجمه: Il a dit qu’il ne resterait pas là.

تمرین ۳: مکالمه نمونه

A: Qu’est-ce qu’il a dit ?
(او چه گفت؟)

B: Il a dit qu’il allait rentrer tard.
(او گفت که دیر به خانه برمی‌گردد.)

A: Et elle ?
(و او؟)

B: Elle a demandé si on voulait venir avec elle.
(او پرسید آیا ما می‌خواهیم با او بیاییم.)


📌 جمع‌بندی

در این درس نقل‌قول غیرمستقیم (discours indirect) را مرور کردیم:

تفاوت بین نقل‌قول مستقیم و غیرمستقیم:

  • در نقل‌قول مستقیم، گفته‌ها عیناً و با گیومه آورده می‌شوند؛
  • در نقل‌قول غیرمستقیم، محتوای گفته‌شده بازنویسی می‌شود.

ساختار پایه:

  • استفاده از [verbe introducteur] + que + [phrase modifiée].

تطبیق زمان‌ها:

  • تغییر زمان فعل‌ها (مثلاً Présent → Imparfait، Passé composé → Plus-que-parfait و…)
  • تغییر قیدهای زمانی و ضمایر برای هماهنگی با ساختار جدید.

افعال معرفی‌کننده:

  • استفاده از افعالی مانند dire, affirmer, penser, demander, répondre و expliquer.

با تسلط بر این مباحث، قادر خواهید بود نقل‌قول‌ها و گزارش‌های گفتاری خود را به شکل حرفه‌ای و دقیق بیان کنید. این مهارت به‌ویژه در نوشتارهای رسمی، خلاصه‌نویسی و آزمون‌های زبان مانند DELF و DALF بسیار مؤثر است. تمرین‌های منظم و استفاده از مثال‌های واقعی در تقویت این مهارت نقش بسزایی خواهند داشت.

 

آموزش زبان فرانسه از سطح A1 تا B2